남사친,여사친 (男の友達、女の友達)VS 남친, 여친 (彼氏、彼女)
페이지 정보
작성자 최고관리자 작성일21-12-09 20:58 조회170회 댓글0건본문
<新造語>
남사친, 여사친(男の友達、女の友達)VS 남친, 여친(彼氏、彼女)
日本では付き合っている恋愛相手を性別によって男性は彼氏、ボーイフレンド、女性は彼女、ガールフレンドなどの呼び方で呼びます。また、異性の友達をわざわざ性別を区別し呼んだりもしないと思います。ただし、聞く相手が性別を聞く場合は言いますけど。男女同士の間で同性の友達同士のような友情があるかどうか信じる人とそうでない人がいますね。
韓国では異性間での友情はあるという前提で使う呼び名があります。それは‘남사친(省略形)=남(남자=男)+사(사람=人)+친(친구=親舊)=ナムサチン=男の友達’、‘여사친(省略形)=여(여자=女)+사(사람=人)+친(친구=親舊)=ヨサチン=女の友達’です。また最近は彼氏「남자친구[ナムジャチング]」を省略して「남친[ナムチン]」、彼女「여자친구[ヨジャチング]」を「여친[ヨチン]」と呼んでいます。2000年代以前だと彼氏や彼女以外の異性がいることに周りから若干違和感のある視線で見た時代でしたが、今は普通に「ナムサチン」、「ヨサチン」と呼べる時代になりました。韓国人の友達やK—ドラマ、映画などで頻繁に聞く単語なので皆さんも使って見てはいかがでしょうか?
実用会話 1.
A: 너 남친 있어?
너「ノ」:あなた
남친「ナムチン」:彼氏
있어「イッソ」:いるの
B: 아니, 남사친은 많은데 남친은 없어.
아니「アニ」:いや
남사친「ナムサチン」:男の友達
〜은「ウン」:は
많은데「マヌンデ」:多いけど
남친「ナムチン」:彼氏
없어「オプッソ」:いない
実用会話2.
A: 얘들아 인사해. 이 쪽은 내 남친.
얘들아「イェドラー」:みんな
인사해「インサヘ」:挨拶して
이쪽「イチョク」:こちら
내「ネ」:私の
남친「ナムチン」:彼氏
B:안녕하세요!
안녕하세요「アンニョンハセヨ」:万能に使える挨拶(朝、昼、夜いつでも使用可能)
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.