私暑さにやられたみたい!(나 더위 먹었나봐!)
페이지 정보
작성자 최고관리자 작성일22-08-19 15:48 조회177회 댓글0건본문
私暑さにやられたみたい!
나 더위 먹었나봐!
(出典:naver블로그EchoEnglish)
一昨年より、昨年、昨年より今年の夏の気温はぐんぐん上がり、我慢できないほどの暑さが続いています。その為、暑さにやられたり、夏バテになったり体に異常が発生しますよね。韓国も夏には気温が非常に高く、耐えるのがきつくなってきました。韓国では暑さにやられ体に異常な症状があった場合「더위를먹다=トウィル モクタ=暑さを食べる」と言います。食べ物でもあるまいし、どうやって暑さが食べられるのかと不思議に思われるかもしれませんが「먹다=モクタ=食べる」は単純に食べ物を食べるという意味もありますが、「何かをするまたはどのようになる」という第二の意味も含んでいます( terms.naver.com)。また「더위를타다=トウィル タダ」という言い方もありますがこの場合での「タダ」は「季節や気候の影響を受けやすい」と言う意味だそうです。(korean.go.kr)
<実用会話>
A:날씨 진짜 덥다!
B:나 날씨가 너무 더워서 머리가 아파.
나 더위 먹었나봐!
날씨[ナルシ]:天気
진짜[ジンチャ]:本当に
덥다[トプッタ]:暑い
너무[ノム]:大変
더워서[トウォソ]:暑いので
머리가[モリガ]:頭が
아파[アパ]:痛い
더위먹었나봐[トウィ モゴンナバ]:暑さを食べたみたい(暑さにやられたみたい)
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.