• 韓国文化(한국문화)

コウィエ クム(거위의 꿈=ガチョウの夢)

페이지 정보

작성자 최고관리자 작성일21-06-22 14:33 조회253회 댓글0건

본문


コウィエ クム(거위의 =ガチョウの夢) 


a681896f5ad1d237ec68e65cc10fc319_1624340959_45.png
가수 인순이. © 이정실 여성신문 사진기자

   (出典:歌手インスニ、女性新聞)


国民歌手’、‘舞台のディーヴァ’、‘素晴らしい歌唱力とダンスパフォーマンスの所有者’など賛辞の修飾語が絶えない女性歌手がいます。その名は‘인순이=インスニ’(1957年生まれ、出典:나무위키=namu.wiki)。すでにご存知の方もいらっしゃると思いますが、彼女の波瀾万丈な人生ストーリは胸を熱くする何かを持っています。韓国人の母と在韓米軍のアフリカ系アメリカ人の父の間で生まれた韓国人です。父は母と彼女を置いてアメリカに帰ったそうで、彼女は父の顔は知らないのだそうです。


当時、韓国人と外見が違う理由だけで差別され、偏見の目で見られ、家は貧しく、シングルマザーという韓国文化にはその当時まだなじみのない家族形態だったので相当辛い思いをしたそうです。また、彼女は自分のアイデンティティーに関してかなり混乱したそうです。しかし、歌手になる為、めげずに頑張って韓国人なら誰もが認める国民歌手になりました。今回皆さんにご紹介する曲は「ガチョウの夢」という曲です。この曲は韓国人なら誰もが知っている勇気をくれる曲で有名な曲です。人生生きている間、一つ、二つそれ以上に思いも寄らない事が起き、挫折したり、絶望したり、泣き崩れ辛い時間を過ごした経験をする場合があります。


この歌はそれらの辛さを乗り越えられると応援メッセージをくれています。「ガチョウの夢?」とはてなマークをつける方もいらっしゃるかも知れませんが、家畜化された「ガチョウ」が今は飛べなくなった鳥です。昔は飛べたそうです。この曲はいつか飛べる夢を抱き、めげずに飛ぶ練習をしているあるガチョウの話です。周りから何を言われようがこのガチョウは決してめげずに飛べる夢を信じ飛ぶ練習をします。もともとシンガーソングライターのイ・ジョクとキム・ドンリュルのプロジェクトグループ、カーニバルの曲だったが、インスニさんがリメイクして歌い大ヒットした曲です。 


▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶​▶▶▶▶▶


コウィエ クム(거위의 =ガチョウの夢)              

歌:インスニ 作詞:イ・ジョク 作曲:キム・ドンリュル 



꿈이 있었죠 (私は、私は、夢があったのです)

버려지고 찢겨 남루하여도(捨てられ、破られ、みすぼらしくても)

가슴 깊숙히 보물과 같이 간직했던 (私の心の深く宝物のようにしまっておいた夢)

 

혹 때론 누군가가(時には誰かが)

모를 비웃음 내등뒤에 흘릴 때도(意味もわからないあざ笑い、私の背に受けながらも)

난 참아야했죠 참을 수 있었죠 그 날을 위해(私は耐えなければならなかったのです。耐えられたのです。その日の為)

 

걱정하듯 말하죠(いつも心配そうに言うでしょう)

헛된 꿈은 독이라고(あだ夢は毒だと)

세상은 끝이 정해진 책처럼 (世の中は終わりが決められた本のように)

이미 돌이킬 없는 현실이라고(もはや取り返せない現実だと)

그래요 꿈이 있어요(そうです。私は、私は夢があります)

꿈을 믿어요 나를 지켜봐요(その夢を信じます。私を見守ってください)

차갑게 있는  운명이란 벽앞에 (あの冷たく立ちはだかる運命の壁の前に)

당당히 마주칠 있어요(堂々と向き合えます)


언젠가 벽을 넘고서(いつか私はその壁を超え)

하늘을 높이 날을 있어요(あの空高く飛ぶことができます)

무거운 세상도 나를 묶을 없죠(この重苦しい世の中も私を縛ることはできません)

삶의 끝에서(私の人生の終わりに)

웃을 그날을 함께해요(私が笑うその日を共にしましょう)


<ストーリー作成及び歌詞翻訳:Yuki> 



 <インスニさんの‘ガチョウの夢’の歌はこちらです>


 出典: YouTube.2008/01/04.인순이-거위의 꿈(Insooni-Goose`s Dream) Korean MV




  



댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.